Сроки доставки в предпраздничные дни могут быть увеличены!

Сроки доставки в предпраздничные дни могут быть увеличены!

пн – пт. с 8:00 до 17:00
Каталог

Никола Юн: «Писательство - это мышца»

Никола Юн - автор романов “Весь этот мир” и “Солнце - тоже звезда” - рассказывает о творчестве, своих романах и чувствах.

Юн выросла на Ямайке и в Бруклине, а сейчас она живет в Лос-Анджелесе с мужем и дочерью. В этом интервью для Shelf Awareness она расскажет о своем знакомстве с мужем, о восхищении Карлом Саганом и о вдохновляющем городе Нью-Йорк, который так ярко описан в книге “Солнце тоже звезда”.

- Поздравляю Вас с тем, что книга “Солнце тоже звезда” стала одной из пяти книг-финалистов Национальной книжной премии. Как и когда вы услышали новость об этом?

- Большое спасибо! Я до сих пор на седьмом небе от счастья. Когда я узнала об этом, я была одна в кофейне аэропорта перед полетом в Мэриленд. Лиза Лукас, директор Национальной книжной ассоциации, позвонила мне, чтобы сообщить эту новость. Как только она сказала: "Это Лиза Лукас," - я расплакалась. Очень многие в кофейне смотрели на меня с сочувствием.

"Солнце - тоже звезда" не только потрясающая история любви, это роман и о природе любви. Дэниелу нравится японское выражение "koi no yokan,"которое он переводит как "чувство, когда вы встречаете кого-то, кого должны полюбить. Может быть вы не влюбитесь в него прямо сейчас, но это обязательно случится". Разница между выражениями "любовь с первого взгляда" и "koi no yokan" интересна. Считаете ли Вы, что оба развития событий одинаково романтичны?

Я нахожу их оба романтичными. Мне нравится идея о том, что какая-то часть тебя узнает распознает другого человека до того, как подключаются более рациональные и логические части.

Романтические герои в “Солнце - тоже звезда” - Наташа, семнадцатилетняя американка с Ямайки, и Дэниел, американец корейского происхождения, которому тоже семнадцать. Как именно Вы придумывали биографии для своих героев? Связана ли история хоть одного из них с вашей реальной жизнью?

Я уроженка Ямайки, а мой муж - американец корейского происхождения, и это немного помогло мне при описании историй моих героев. Но все же моя книга не совсем биографична. Скажу только, что некоторые диалоги Наташи и Дэниела - особенно о любви и смысле жизни - очень похожи на мои разговоры с мужем!

- Была ли ваша любовь к мужу любовь с первого - или второго - взгляда? Как вы познакомились?

- Знакомство с мужем было ближе к "koi no yokan." Я встретила его в старшей школе, когда мы вместе ходили на занятия по творческому письму. Он показался мне очень милым. В нем было что-то, что заставляло меня чувствовать себя ликующей и приземленной одновременно. Увы, у него была девушка, а я только что закончила другие отношения, так что я не прислушалась к своим чувствам. Мы были хорошими друзьями два года, пока наконец не решились начать встречаться.

Одна из моих любимых историй в романе - это та, где поэтичный Дэниел использовал науку, чтобы ухаживать за немного помешанной на рациональном Наташей, которой не нравятся такие "временные, ничем не подтвержденные вещи", как любовь.

Да, и мне кажется, что мы все когда-либо думали о них как о полярных понятиях - наука против искусства. Я воспринимаю их по-другому. И наука, и искусство пытаются узнать правду о нашем мире, но пользуются при этом разными методами.

- Какую роль писательское ремесло сыграло в Вашей жизни?

- Писательство было важно для меня с детства, но я не пыталась писать ничего серьезного до поступления в колледж. Я изучала электротехнику и должна была выбрать дополнительные занятия, не связанные с этим предметом, и я выбрала курс творческого письма. Я писала ужасные (ОЧЕНЬ ПЛОХИЕ) стихи о неразделенной любви, но мне очень понравилось писать. После колледжа я проработала несколько лет, а потом отправилась учиться писательскому мастерству.

- Расскажите нам о названии книги “Солнце - тоже звезда”.

Я большая фанатка Карла Сагана, и мне даже посчастливилось побывать на его лекции, когда я училась в колледже. Одна из черт, которые мне очень в нем понравились, - его вера в то, что научное может быть одновременно и красивым. Поэтому когда я размышляла о названии для книги, то решила просмотреть цитаты Сагана. Я нашла одну, где он сокрушался по поводу того, что некоторые из его будущих выпускников не знают, что Солнце - звезда, и поняла, что нашла название для книги.

- Кажется ли Вам, что “Солнце...” растопит даже сердца циников?

Да!

Вся история любви ваших героев длится 12 часов и разворачивается в Нью-Йорке. Расскажите нам о Вашем отношении к Нью-Йорку и о том, как оно помогло Вам в написании “Солнца...”.

Я переехала в Нью-Йорк с Ямайки, когда мне было одиннадцать. Мы поселились в Флэтбуше - районе Бруклина. До переезда в Штаты все мое представление об Америке ограничивалось двумя поездками в Диснейленд с семьей. Я думала, что в Бруклине все будет точно таким же, как Диснейленде. Я ошибалась. Но со временем я научилась любить Нью-Йорк.

Наташа - иммигрантка без документов, и ее вот-вот должны отправить на Ямайку. Отчаяние, с которым она ищет способ остаться в США, почти осязаемо. Семья Дэниела - тоже семья иммигрантов. Обе их истории рассказаны с пониманием и сочувствием.

Я иммигрантка, как и родственники моего мужа. Я описала многое как из своего, так из их жизненного опыта. У иммигрантов те же мечты и надежды, что и у людей, родившихся в Америке. Переезд в другую страну - необычайное проявление храбрости и надежды.

Повествование переключается между голосами Наташи и Дэниела и состоит из очень коротких глав. Тяжело ли было разграничивать эти голоса или все выходило само собой?

Все вышло само собой. Я постаралась передать Наташе свои естественные, инженерные взгляды, а в характер Дэниела вложила свое книжное, писательское “я”.

Мне понравилось включение всеведущего рассказчика, который заглядывает в будущее героя, рассказывает об истории Наташиного отца-актера и обсуждает историю причесок афро-американцев и рассуждает о периоде полураспада любви. Такое построение романа потребовалось в процессе или задумывалось изначально?

Структура романа была задумана изначально. Существует образовательное движение, которое называется Проект Большая История, основанное ученым и академиком Дэвидом Кристианом. Его идея состоит в том, что вы не можете изучать предметы (школьные) по отдельности. Астрономия влияет на религиозные учения, они влияют на литературу и поэзию, и так далее. В книге я хотела проследить, как мы связаны между собой и как можем влиять друг на друга, даже если мы не знаем об этом.

- Процесс написания книг “Весь этот мир” и “Солнце - тоже звезда” как-то отличался?

Процесс написания был одинаковым для обеих книг. Я всегда пишу от руки в блокнотах Moleskine, обычно с четырех до шести часов утра, и потом с шести утра до полудня.

- Расскажите нам о готовящейся экранизации книги “Весь этот мир”. Участвовали ли Вы в написании сценария?

MGM решила снимать фильм по книге как раз перед ее изданием в сентябре 2015 года. После этого начался водоворот событий! Дж. Миллс Гудло написал чудесный сценарий, а Стелла Меи стала нашим режиссером. Позже на роль главных героев выбрали Аманду Стендберг и Ника Робинсона, а потом мы внезапно начали снимать фильм! Я не участвовала в написании сценария, но много общалась со сценаристом и давала советы. Вся съемочная команда была по-настоящему вовлечена в процесс, и все поддерживали друг друга.

- Какие советы вы можете дать начинающим писателям?

Читайте все, что попадет вам в руки. Не бойтесь выделяться из толпы! Писательство - мышца, и как каждая мышца, оно становится сильнее, когда вы постоянно над ней работаете.

Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Email *
Добавить в корзину
Название товара
100 ₽
1 шт.
Перейти в корзину